中文字幕成乱码熟女,剧情Av巨作精品原创,一本到卡二卡三卡香蕉,国产成人欧美日本在线观看

Wusheng County—A Lustrous Pearl by the Jialing River

發布時間:2022-08-11 11:39:39  |  來源:中國網  |  作者:何紫寧 呂京 鄭艷  |  責任編輯:常曉姣
分享到:
20K

武勝縣位于川東渝北、嘉陵江中下游,隸屬于小平故里—四川廣安,幅員面積966平方公里,轄23個鄉鎮,276個村、48個社區。根據第七次人口普查數據,截至2020年11月1日零時,武勝縣常住人口555897人。有回、藏、蒙、維等35個少數民族,是嘉陵江流域第二大回民聚居地。

Wusheng County is situated in the middle and lower reaches of the Jialing River in eastern Sichuan, facing Chongqing to the south. It is placed under the administration of Guang'an, the hometown of Deng Xiaoping. Wusheng County covers an area of 966 square kilometers and has 23 rural towns, 276 villages and 48 communities under its jurisdiction. According to the 7th national census, Wusheng County had a resident population of 555,897 as of 0:00 on November 1, 2020. 35 ethnic minorities including Huis, Tibetans, Mongolians and Uighurs live in Wusheng County, the second largest Hui settlement in the Jialing River Basin.

歷史文化悠久。武勝最早屬巴郡墊江縣,南朝齊(公元479年—502年)始置為漢初縣。元朝至元四年(公元1267年),設置武勝軍(與縣同級),后置定遠縣。民國三年(公元1914年),定名為武勝縣,沿用至今。武勝是中國民間文化(竹絲畫簾、剪紙)藝術之鄉,是《紅巖》作者之一楊益言的故鄉。

Time-honored History and Culture. Wusheng was originally placed under the administration of Dianjiang County of the Prefecture of Ba.In the Qi Dynasty ( 479-502 AD) of the Northern and Southern Dynasties period, it was designated Hanchu County. In the fourth year of the Zhiyuan period of the Yuan Dynasty (1267 AD), it was designated Wusheng Contingent(at the same level as a county)and later, Dingyuan County. In the third year of the Republic of China (1914 AD), it got its present name Wusheng County. Wusheng is a cradle of Chinese folk culture and art (bamboo filament painted screen and paper-cutting). It is the hometown of Yang Yiyan who co-authored Hongyan.

自然資源富集。境內以淺丘帶壩地貌為主,地勢為西北高,東南低,平均海拔317.8米,年平均氣溫17.5℃,年降雨量1100毫米。石油儲量1600萬噸、天然氣儲量4000億立方米、鹽鹵儲量8.1億立方米,水能資源約42萬千瓦、境內建有2座水電站。武勝盛產糧油、生豬、蠶桑、水產、柑桔等農產品,被中國蠶學會授予“中國蠶桑之鄉”稱號。“武勝大雅柑”獲批國家地理標志證明商標。

Rich in Natural Resources. At an average altitude of 317.8 meters, Wusheng's terrain is mainly shallow hills interspersed with small flatlands, tilting from the northwest downwards to the southeast. Its annual average temperature is 17.5 °C, and the annual rainfall is 1,100 mm. Wusheng has an oil reserve of 16 million tons, a natural gas reserve of 400 billion cubic meters, a bittern reserve of 810 million cubic meters, and a hydro power reserve of about 420,000 kilowatts. Two hydro power stations have been built. Wusheng teems with cereals and vegetable oils, live pigs, silk, aquatic products, and citrus. It has been awarded the title of "Hometown of Sericulture in China" by the Chinese Society of Sericultural Science. "Wusheng Daya Citrus" has been approved as a Chinese brand with protected geographical indications.

生態環境優美。千里嘉陵,武勝最長。境內有“一江四河七十四溪”,嘉陵江縱貫武勝117公里,河曲度亞洲第一、世界第三,64個江灣首尾相連,素有“嘉陵明珠”之美譽。擁有“蜀中一絕”寶箴塞、白坪—飛龍鄉村旅游度假區2個國家AAAA級景區,1個國家級水利風景區(渾然天成的太極湖)。飛龍鎮盧山村、飛龍鎮高洞村、三溪鎮觀音橋村分別獲評“中國最美休閑鄉村”“中國十大最美鄉村”“中國美麗休閑鄉村”,方家溝村等5個村莊列入中國傳統村落名錄。成功創建全國休閑農業重點縣,被評為全國農村人居環境整治激勵縣。

An Inviting Eco-environment. The Wusheng section of the Jialing River is the most amazing. Wusheng is home to "one mighty river, four ordinary rivers and 74 streams". A 117-kilometer section of the Jialing River runs through Wusheng, with the biggest meander breadth in Asia and the third biggest meander breadth in the world. 64 rivers and bays connect to each other end to end, rendering Wusheng a lustrous pearl by the Jialing River. Wusheng boasts two national AAAA-rated scenic spots, Baozhensai (#1 scenic spot in Sichuan) and Baiping-Feilong Rural Tourist Resort, and one national hydraulic engineering scenic spot, the all-natural Taiji Lake. Lushan Village in Feilong Township, Gaodong Village in Feilong Township and Guanyinqiao Village in Sanxi Township are named, respectively, "China Most Beautiful Leisure Village", "China Top 10 Most Beautiful Village" and "China Beautiful Leisure Village". Fangjiagou Village and four other villages are listed as "Traditional Chinese Villages". Wusheng has established itself as a Key County of Leisure Agriculture in China and is included in the list of Chinese Counties Given Incentive to the Improvement of the Rural Human Settlement Environment.

交通區位獨特。武勝地處重慶、廣安、遂寧、南充交匯軸心,位于成渝地區雙城經濟圈腹心地帶和重慶一小時都市圈,具有進城入圈的橋頭堡優勢。是渝新歐國際鐵路大通道重慶入川第一站,也是嘉陵江出川最后一站。蘭渝鐵路、蘭海高速、遂廣高速縱貫全境,半小時到廣安、南充、遂寧、潼南、合川,1小時至重慶,2小時達成都,4小時抵西安、貴陽。嘉陵江黃金水道通江達海,千噸級船舶可直通上海。

A Unique Traffic Location. Wusheng lies at the intersection of Chongqing, Guang'an, Suining and Nanchong and the heart of the Chengdu-Chongqing Economic Circle. It is within the Chongqing 1-hour Metropolitan Area,with great potential to be integrated into the Chengdu-Chongqing Economic Circle. It is the first leg of the Chongqing-Xinjiang-Europe international railway in Sichuan and the last leg of the Jialing River waterway in Sichuan. The Lanzhou-Chongqing Railway, Lanzhou-Haikou Expressway and Suining-Guang'an Expressway run through Wusheng. The ride from Wusheng to Guang'an, Nanchong, Suining, Tongnan and Hechuan takes half an hour, that to Chongqing takes an hour,that to Chengdu takes two hours, and that to Xi'an and Guiyang takes four hours. The Jialing River waterway is a gateway to other rivers and the sea. 1,000-ton ships can sail to Shanghai non-stop.

產業根基堅實。堅定實施“工業強縣”戰略,集群發展農產品加工、節能環保及新材料、裝備制造三大主導產業,引進生琳金屬、毛哥食品等億元以上工業企業32戶,現有規模以上工業企業116戶。

A Solid Industrial Foundation. Wusheng unswervingly pursues the "industry-powered county development" strategy. It intensively develops the three leading industries of agricultural product processing, energy conservation, environmental protection and new materials, and equipment manufacturing, and has brought in 32 industrial enterprises valued at over RMB 100 million such as Shenglin Metals and Maoge Foods. Currently 116 industrial enterprises above the state designated size operate in Wusheng.

一是圍繞重慶火鍋“武勝造”,大力推進火鍋產業原材料基地建設,培育壯大火鍋底料加工和配套服務型企業,武勝火鍋全產業生態鏈和生態圈初步形成。依托合(川)廣(安)長(壽)協同發展示范區功能平臺,積極推進經濟區與行政區適度分離改革,合武共建產業園加快成勢,在川渝合作示范區建設中走在前列。

Wusheng will press ahead with the building of hot pot raw materials bases and foster the development of enterprises engaged in the processing of hot pot condiments and related services to promote Wusheng-made Chongqing hotpot and build the industry chain and ecosystem. Wusheng will play up to the platform role of the Hechuan- Guang'an -Changshou Demonstration Zone for Collaborative Development and push through the reform of moderation separation of economic zones and administrative zones. The Hechuan-Wusheng Collaborative Industrial Park soon to be completed stands out as a model Sichuan-Chongqing Cooperation Demonstration Zone. 

二是全面推進鄉村振興,做好兩項改革“后半篇”文章,全域布局建設“兩帶五區”鄉村振興樣板區,建成晚熟柑桔基地20萬畝、優質蠶桑基地3萬畝、稻漁綜合種養基地2萬畝,年均出欄生豬88萬頭以上,糧食年產量穩定在32萬噸以上。獲評全國農村一二三產業融合發展先導區、全省實施鄉村振興戰略工作先進縣。

Wusheng will carry out "the second half" of two reforms to sweepingly promote rural revitalization. It built "two pilot belts and five pilot districts" for rural revitalization across the county and established a 200,000-mu late-maturing citrus base, a 30,000-mu high-quality sericulture base, and a 20,000-mu rice-fish culture base. Wusheng produces over 880,000 live pigs annually, and its annual grain output reaches a stable level of over 320,000 tons. Wusheng is rated as a national pilot area for the integrated development of primary, secondary and tertiary industries in rural areas and a model county in rural revitalization in Sichuan Province.

三是堅定做活文旅產業,以“千里嘉陵武勝最美”為目標,高標準規劃實施秀美嘉陵江工程,城市品質全面提升,服務業態不斷完善,“休閑江灣城”亮美名片影響力不斷擴大。融恒時代廣場、“夜嘉陵”美食街人潮涌動、商氣十足,“武勝麻哥面”注冊為國家集體商標,累計培育“武勝麻哥面”標準店90家。

Wusheng resolutely promotes the development of the cultural tourism industries. To make the Wusheng section of the Jialing River the most amazing sight, it designed and implemented the Jialing River beautification project to high standards. Thanks to its efforts, Wusheng's quality as a city improved, the service industry turned for the better, and its influence as a "Leisure River Bay City" extended considerably. Rongheng Times Square and "Jialing at Night" Food Street bustle with people. "Wusheng Mage Noodles" is registered as a national collective-owned trademark, under which 90 standard stores have been put into operation.

(中文編輯:何紫寧。翻譯:呂京/四川師范大學教授,博士生導師;鄭艷/綿陽師范學院副教授)

中國網官方微信
中國國情
網站無障礙